NOWOŚĆ W SKLEPIE KP

Partycypacja_okladka_150px.jpg

>>Już jest: KP30!

kp30_okladka_300px.jpg

Komentarze

polska_OST_NEW01m.jpg

CYTAT DNIA

Nie możemy tworzyć idei, które będą łączyć ludzi, jeśli stracimy kontakt z tym, jakie jest ich życie. Jeśli nie wiemy, jak uznać sposób, w jaki ludzie obserwują świat, odczuwają go i doświadczają, nigdy nie będziemy w stanie pomóc im w uznaniu samych siebie albo zmianie świata na lepsze.
Marshall Berman, Przygody z marksizmem

Katalog Książek KP

Książki w sklepie KP

Advertisement
Order software online
Homines Urbani: Dwie literatury białoruskie Drukuj
dg   
21.11.2007
bialo.jpgZapraszamy na debatę z udziałem Andreja Chadanowicza, Maryji Martysewicz, Małgorzaty Buchalik. Prowadzenie: Dorota Głażewska.
24 listopada, sobota, godz. 18.00, REDakcja KP

Spotkanie odbywa się w ramach programu Homines Urbani Willi Decjusza oraz Instytutu Książki.
 
Białorusini to naród poetów wyraźnie związanych z żywiołem powietrza. Rzucanie słów na wiatr, szukanie wiatru w polu i inne marności nad marnościami dawno stały się u nas jeśli nie sportem narodowym, to stałym zajęciem. Budowanie napowietrznych zamków też idzie nam dużo lepiej niż odbudowa jakichkolwiek innych.
Andrej Chadanowicz

Najjaskrawszym chyba przykładem tego, co mogą zrobić z jednym krajem, jednym narodem, jedną kulturą różne ideologie państwowe, są losy Korei Południowej i Korei Północnej. Dzisiejsza Białoruś to są dwie Koree w jednej puszce. W ostatnich latach obserwujemy dwa równoległe zjawiska: skokowe zwiększenie ilości samochodów osobowych na ulicach miast i kontynuowanie represji w stosunku do szeroko rozumianego piśmiennictwa. Co zatem chciałoby się napisać w takim kraju? Powieść o partyzantach-transwestytach, oczywiście.
Maryja Martysewicz

 — 
PANELIŚCI 

Maryja Martysewicz, urodziła się w 1982 roku w Mińsku, poetka, krytyczka literatury, tłumaczka. Ma na koncie liczne tłumaczenia polskich poetów i prozaików, m.in. Stefana Chwina, Jarosława Iwaszkiewicza i Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego, jak również tłumaczenia z języka czeskiego (Jáchym Topol) i ukraińskiego (Viktor Neborak). Finalistka konkursu literackiego zorganizowanego przez białoruski PEN Club. Publikowała w wielu polskich, białoruskich i międzynarodowych czasopismach i antologiach. Mieszka w Mińsku.

Andrej Chadanowicz, urodzony w 1973 roku w Mińsku, poeta, tłumacz poezji, eseista, wykładowca (historia literatury francuskiej, literatura powszechna, sztuka tłumaczenia), członek Związku Białoruskich Pisarzy i Białoruskiego PEN-Klubu. Tłumaczy poezję z angielskiego, polskiego (m.in. Gałczyński, Miłosz, Herbert, Twardowski), rosyjskiego, ukraińskiego (m.in. Andruchowycz, Żadan), francuskiego. Autor tomików poetyckich Stare wiersze (2003), Listy spod kołdry (2004), Rodacy lub limeryki białoruskie (2005) i From Belarus with love (2005). W 2006 roku ukazał się jego tomik wierszy w przekładzie na język polski Święta Nowego Rocku. Jego wiersze tłumaczone były również na angielski, litewski, łotewski, niemiecki. Mieszka w Mińsku.

Małgorzata Buchalik  – (1972) tłumaczka literatury białoruskiej i rosyjskiej. Laureatka Nagrody Literatury na Świecie. Współtłumaczka antologii nowej literatury białoruskiej „Kraina otoczona wysokimi górami” (2004). Mieszka w Warszawie.

 — 
HOMINES URBANI

Cykliczny projekt Stowarzyszenia Willa Decjusza i Instytutu Książki, obejmujący stypendia dla pisarzy, tłumaczy oraz krytyków literatury z  Polski, krajów niemieckojęzycznych i Europy Wschodniej (Ukraina i Białoruś). Stypendia są finansowane przez Fundację Współpracy Polsko-Niemieckiej, Fundację Roberta Boscha i Urząd Marszałkowski Województwa Małopolskiego Uczestnicy projektu spędzają w Krakowie trzy miesiące. Mieszkają na terenie otoczonej parkiem, renesansowej Willi Decjusza. Pracują nad własnymi projektami twórczymi, wspólnie uczestniczą w życiu kulturalnym miasta, poznają się i  wzajemnie inspirują. Motywem przewodnim jest literatura jako platforma porozumienia europejskich homines urbani. „Urbani” nie tylko w wąskim znaczeniu „miejski”, lecz „światowy” – obyty w świecie i otwarty na świat.

Na podobny temat

Aktualizacja    ( 21.11.2007 )
 
« poprzedni artykuł   następny artykuł »
Generated in 0.83691 Seconds